BabelMeSH


Leía en el blog de Azucena Santillán sobre BabelMeSH y me daba cuenta de que no os había hablado de esta opción en el blog. Muchas veces el problema de las búsquedas bibliográficas radica en el idioma. En Pubmed los títulos y los resúmenes de los artículos están traducidos al inglés, independientemente del idioma original en el que han sido publicados. Por este motivo, las búsquedas hay que hacerlas en inglés, pero muchas veces nos falta vocabulario técnico para traducir los descriptores MeSH. Hasta ahora siempre había recomendado la consulta al DECS, pero voy a empezar a incluir también BabelMeSH, página web perteneciente a la NLM americana y mantenida por el gobierno de EEUU:

Cuando se esta buscando información médica es más facil utilizar el idioma propio. La traducción del MeSH (descriptores o palabras clave de MEDLINE) podría ser de ayuda para las personas no muy familiarizadas con el inglés. Busque en MEDLINE/PubMed usando frases o términos médicos en español. Las citas y los resúmenes obtenidos estarán en inglés solamente. El uso de acentos es opcional.

Lo interesante de BabelMeSH es que además facilita realizar búsquedas en formato PICO. No dejéis de probarlo, creo que os puede resultar muy útil.

PICO en BabelMeSH

http://babelmesh.nlm.nih.gov/
http://babelmesh.nlm.nih.gov/
http://babelmesh.nlm.nih.gov/

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

Crea un blog o un sitio web gratuitos con WordPress.com.

Subir ↑

A %d blogueros les gusta esto: